pon ding logo 00.png

A collaborative platform for art, books and pop-up events.…and a coffee bar.

一個透過編輯概念、與各路人馬合作,出產各式形體與物件的計畫空間

〈憂鬱的反動力 The Dynamic of Melancholia〉QA問答

〈憂鬱的反動力 The Dynamic of Melancholia〉QA問答

〈憂鬱的反動力 The Dynamic of Melancholia〉QA問答

Q:這個展覽在開展之前已經在網路上引起了不少好奇,或許憂鬱正是一份你我都不陌生的感受,不過在展覽正式開幕之前,似乎都還無法確切得知展覽的模樣,能否稍微透露此次展覽從無到有的歷程?
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
A:記得有一次在聊關於負面情感和壞情緒的時候,譬如自恨、羞恥、寂寞或落敗感......等等,討論這些抽象情感在大多時候除了被視為個人無法消化或處理的失敗情感,是不是也有更多其他的面向與可能性?這或許可以說是我們展覽名稱的起始點吧。
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
我們回頭思考彼此創作的共通點,都是來自於那些壞情緒和負面情感的積累。這些負面情感我們把它放在憂鬱的大範圍裡,因為憂鬱不只是一種情感,更像是一種狀態,才會在創作上產生我(安安)對同志死亡的哀悼、與韶瑩的肉身迷惘。
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
這些情感在創作上帶我們到了的這裡,那下一步會是什麼。耽溺於這些壞情感,還能有什麼作用嗎?

無題(隧道) Untitled (The tunnels) 
綜合媒材 mixed media
120x120x120cm, 共兩件, 2016
work by 陳安安 Chen Anan


Q:而此次展出以雙個展為名,二人過往的作品皆以裝置為主,請問你們如何安排彼此的作品呢?在展覽論述當中,可以發現憂鬱的「反動力」是一個格外強調的議題,請問這是一份關於反擊的正面力量嗎?或是更複雜的_____?你們希望此次展出如何被人觀看或閱讀? 
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
A:我們只簡單做了空間上對半劃分,接下來我們想要營造什麼樣的氛圍或許只有在佈展時當下的協調與討論可以完成,因為空間的運用一直對我們倆人的作品來說是很重要的環節。
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
壞情感的積累是我們兩人在創作上很重要的情感面向,反動力其實不一定是指正面或反面的二元相對,而是漸進式的思考壞情感在我們創作上還能帶出什麼可能性,而這可能性,或許能夠在觀眾觀看的經驗裡的某種詼諧、躁動、幻想與詭譎中激發出來。

無題 Untitled
仿皮草、綜合媒材 Leather grass, mixed media
20x20x360cm, 2016
work by 黃韶瑩 Huang Shao-ying


Q for 韶瑩:過去的展出可發現你運用大量的現成物進行創作,請問材質、物件與你關注的命題之間的關聯性和必要性? 你是如何選定並從中發展出製作的脈絡?
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
A:這次的展覽作品,我延續之前的作品的脈絡,使用之前仿皮草的布料,仿皮草的布料,皮毛的質感就是很容易會讓人聯想到具有生命的指涉,回到我們的憂鬱這個命題裡,憂鬱就是一種生命經驗的部分,所以我選用這樣看似柔軟且躁動地來回應一種生命感。
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
有時候我會去選擇模仿一個物件的形象,但是同時打破對物件原貌的印象,讓新的物件變成–––另外一種詮釋的身體的可能。

無名的堆疊系列 A pile of anonymities
棉布肉袋、鐵、綜合媒材 Cotton meat bags, iron, mixed media
120x15x90cm, 2016
work by 黃韶瑩 Huang Shao-ying


Q for 安安:想更了解你的創作動機,你的個人論述說明了所關注的是集體性的憂鬱、無力感,其原因可能來自於政治正確上的瑕疵,請問你為什麼想透過創作而講述這個現象?
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
A:我一直在想,「同志與酷兒」這樣的字眼在台灣媒體與政治上的過度消磨,是否已經讓這樣流動的身份本身失去很大能夠挑戰社會常規的能量? 我們能被看到的同志與酷兒形象要不是被他人代言,要不是有條件的篩選過後而被看見,在這樣的情形下,我感覺到這樣的身份不僅失能且失語。
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
透過創作,我想從更多元的角度與方式探討同志與酷兒議題。之前的作品我想先談論過去,以對過去同志的死亡哀悼為起點,從閱讀那留下的遺書開始,那內容或許能作為同志與酷兒某種集體性的共鳴。或許現在再談論那些悲劇性的死亡似乎顯得落後與過時,因為社會擁有了包容開放的現在。但對同志與酷兒來說,那樣的死亡不是過去的,是現在的經驗,是當代的記憶。
‍‍‍‍‍‍ ‍‍
而在這次的展覽創作中,我或許在想的,是如何去處理凝聚我們悲劇性的壞情感,寂寞自恨羞恥哀傷,讓這些壞情感去挑戰去破壞去調侃去反抗,去重新想像這世界可能的模樣,去重啟對通往失落烏托邦的想像,或許就如海瑟愛(Heather Love)所說:「去打造一個夠落伍的未來,讓我們之中即便最不情願的人,也可能想去住在那裏。」

無題(摺疊的鋁箔) Untitled(Folded foils)
黑色鋁箔 Black foils
70x45x60cm, 2016
work by 陳安安 Chen Anan


憂鬱的反動力 
陳安安、黃韶瑩雙個展

The Dynamic of Melancholia
Chen Anan, Huang Shao-ying double solo show 


展 期 ▕ 2016/10/22(六)— 2016/11/22(日)
開 幕 ▕ 2016/10/22(六)15:00
地 點 ▕ 朋 丁 pon ding 3樓
地 址 ▕ 台北市中山區中山北路一段53巷6號
 

If You WONDER pop up & exhibition

If You WONDER pop up & exhibition

〈憂鬱的反動力 The Dynamic of Melancholia〉陳安安、黃韶瑩雙個展

〈憂鬱的反動力 The Dynamic of Melancholia〉陳安安、黃韶瑩雙個展